Как Disney и Pixar меняют свои мультфильмы для разных стран
Описание
Всем привет друзья!
Наверное, не я один поклонник мультфильмов Disney и Pixar.
Всё мое детство было завязано на кассетах с диснеевскими мультиками с плохим переводом, да и качество картинки желало лучшего. Тогда никто не пел песни на соответствующем языке – смыл песни просто поговаривали поверх оригинала, другое дело сейчас.
Вы когда-нибудь задумывались, о том, что диснеевские фильмы выходят на всех уголках планеты и не смотря на то, что сюжет понятен, некоторые шутки, а иногда и целые сцены нуждаются в адаптации. И сегодня я хочу поговорить об этих сценах.
Написать комментарий
Комментарии
Комментариев нет. Будьте первым кто оставит комментарий.